Ezekiel 12:10 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Кажи им – вака вели Господ Бог: »Тоа е предвесник за началникот на Ерусалим и за целиот дом Израилев, кој е таму.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Кажи им — вака вели Господ Бог: „Тоа е предвесник за началникот на Ерусалим и за целиот дом израелски, кој е таму.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Ти речи му: ‘Господ, Господ, зборува вака: „Ова е пророштво за ерусалимскиот кнез и за сиот Израелев дом што е во Ерусалим.”‘
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Кажи им – вака вели Господ Бог: „Тоа е предвесник за началникот на Ерусалим и за целиот дом израилски, кој е таму.“