Ezekiel 12:23 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Затоа кажи им – вака вели Господ Бог: »Ќе ја уништам таа поговорка, и нема веќе тие да ја употребуваат таа поговорка во Израилот; но, кажи им – блиски се деновите и извршувањето на секое пророчко видение.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Затоа кажи им — вака вели Господ Бог: „Ќе ја уништам таа поговорка, и нема веќе тие да ја употребуваат таа поговорка во Израел; но, кажи им — блиски се деновите и извршувањето на секое пророчко видение.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Затоа речи им: ‘Господ, Господ, зборува вака: „Ќе ги докрајчам тие приказни, и не ќе бидат повторувани веќе во Израел.” Речи им: „Деновите веќе наближуваат, и сите Мои пророштва ќе се исполнат!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Затоа кажи им – вака вели Господ Бог: „Ќе ја уништам таа поговорка, и нема веќе тие да ја употребуваат таа по­говорка во Израил; но, кажи им – бли­ски се деновите и извршувањето на секое пророчко видение.