Ezekiel 13:10 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Затоа што го воведуваат Мојот народ во заблуда, велејќи: – мир, а мир нема; и кога тој гради ѕид, а тие со кал го мачкаат.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Затоа што го воведуваат Мојот народ во заблуда, велејќи: — мир, а мир нема; и кога некој гради ѕид, тие само сакаат со кал да го премачкаат!
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Зошто го измамуваат Мојот народ велејќи: ‘Мир’, кога мир нема. И додека едните одат за да се зацврсти ѕидот, тие сакаат само да се намачка со вар.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Затоа што го воведуваат Мојот народ во заблуда, велејќи: – мир, а мир нема; и кога некој гради ѕид, тие само сакаат со кал да го премачкаат!