Ezekiel 14:6 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Затоа кажи му на домот Израилев – вака вели Господ Бог: Обрнете се и откажете се од вашите идоли и од сите ваши гадотии одвратете го лицето свое.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Затоа кажи му на домот израелски — вака вели Господ Бог: Обратете се и откажете се од вашите идоли и од сите ваши гадотии одвратете го лицето свое.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Затоа речи му на Израелевиот дом: ‘Господ Бог зборува вака: „Обратете се, одвратете се од своите идоли! Одвратете го лицето од своите гнасности!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Затоа кажи му на домот израилски – вака вели Господ Бог: Обратете се и откажете се од вашите идоли и од сите ва­ши гадотии одвратете го лицето свое.