Ezekiel 16:10 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Ти облеков везена облека и ти обув црвени сандали, те опашав со висон и те покрив со свилен превез.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Ти облеков везена облека и ти обув сандали од мека кожа, те опашав со висон и те покрив со свилен превез.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Те облеков во шарени облеки, на нозете ти обув обувки од убава кожа; те опашав со тенко платно и те покрив со свилена покривка.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Ти облеков везена облека и ти обув сандали од мека кожа, те опашав со ви­сон и те покрив со свилен превез.