Ezekiel 16:27 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И ете, Јас ја протегнав раката Своја против тебе и го намалив дарот, за тебе, па те препуштив на произвол пред ќерките филистејски, кои те мразеа и се засрамија од твоето лошо поведение.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И ете, Јас ја протегнав раката Своја против тебе и ти ја намалив храната, па те препуштив на гневот на ќерките филистејски, кои те мразеа и се засрамија од твоето лошо поведение.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Затоа еве, раката ја подигнав против тебе, намалувајќи го оброкот храна и предавајќи те на бесот на твоите мразителки на филистејските ќерки, кои се срамат од твоето срамно поведение.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И ете, Јас ја протегнав раката Своја против тебе и ти ја намалив храната, па те препуштив на гневот на ќерките филистејски, кои те мразеа и се засрамија од твоето лошо поведение.