Ezekiel 16:7 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Се размножи како растенијата во полето; порасна, стана голема и се здоби со голема убавина: твоите гради се надигаа, а и косата ти порасна; но беше гола и непокриена.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Се размножи како растенијата во полето; порасна, стана голема и се здоби со голема убавина: твоите гради се надигаа, а и косата ти порасна; но беше гола и непокриена.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Порасти како зеленило во полето! И те умножив и ти порасте и стана голема, и дојде време да созрееш. Градите ти се распапија, косата ти порасте, но уште беше гола и разголена.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Се размножи како растенијата во полето; порасна, стана голема и се здо­би со голема убавина: твоите гради се надигаа, а и косата ти порасна; но беше гола и непокриена.