Ezekiel 18:28 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Оти тој видел и се откажал од сите свои пресатпи, какви што направил: ќе биде жив, нема да умре.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Зашто тој видел и се откажал од сите свои престапи, какви што напра­вил: ќе биде жив, нема да умре.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Зошто тој видел и се откажал од сите свои престапи што ги направил, затоа ќе биде жив и нема да умре.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Зашто тој видел и се откажал од си­те свои престапи, какви што направил: ќе биде жив, нема да умре.