Ezekiel 18:3 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Жив да сум, Јас, вели Господ Бог: – во иднина нема да ја кажуваат таа поговорка во Израилот.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Жив сум Јас, вели Господ Бог: — во иднина нема да ја кажуваат таа пого­ворка во Израел.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Животот Ми Мој, говори Господ Бог: Никој од вас нема веќе да ја повторува во Израел таа поговорка;
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Жив сум Јас, вели Господ Бог: – во иднина нема да ја кажуваат таа пого­ворка во Израил.