Ezekiel 21:11 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Наредив да го светнат, за да го земам в рака; веќе е наострен тој меч и светнат, за да го дадам во раката на убиецот.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А ти, сине човечки, плачи како да ти се бедрата прекршени и офкај пред очите нивни.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Светнат за да го прифати рака, наострен меч, светнат, за да се стави во раката на убиецот.’
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Наредив да го светнат, за да го зе­мам в рака; веќе е наострен тој меч и светнат, за да го дадам во раката на уби­ецот.