Ezekiel 21:14 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А ти, сине човечки, пророкувај и плескај со рацете – и мечот ќе се удвори и ќе се утрои, мечот за поразените, мечот за пораз на големиот меч, кој проникнува во внатрешноста на нивните живеалишта.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
„Сине човечки, изречи пророштво и кажи — вака вели Господ Бог: кажи — меч, мечот е наострен и светнат.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А ти човечки сине, пророкувај и плескај со рацете. Нека се удвои, нека се утрои, тој меч на колеж, меч на голем колеж што ги опкружува отсекаде.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А ти, сине човечки, пророкувај и плескај со рацете – и мечот ќе се удвои и ќе се утрои, мечот за поразените, ме­чот за пораз на големиот меч, кој про­никнува во внатрешноста на нивните живеалишта.