Ezekiel 21:22 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Во неговата десна рака баењето е: ‚во Ерусалим‘, каде што треба да постави убојни справи, да ја отвори устата за сечење, да го подигне гласот за боен повик, да ги дотера машините до портите, да насипе опкоп, да изгради опсадни кули.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А Јас ќе ракоплескам и ќе го стивнам гневот Свој; Јас, Господ, го кажав тоа.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Знаците во десницата му велат: на Ерусалим; за да намести таму ѕидокршачи, да нареди колеж, да подигне ѕидокршачи против вратите, да насипе насип и да изгради опсадни стражарници.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Во неговата десна рака прет­ска­жу­вањето е: ‚Во Ерусалим‘, каде што тре­ба да постави убојни справи, да ја отво­ри устата за сечење, да го подигне гла­сот за боен повик, да ги дотера маши­ни­те до портите, да насипе опкоп, да изгради опсадни кули.