Ezekiel 21:27 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Ќе го уништам, ќе го уништам, ќе го уништам – и нема веќе да го има, сѐ додека, не дојде Оној, Кому тој Му припаѓа, и Нему ќе му го дадам.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Во неговата десна рака прет­скажувањето е: ‚Во Ерусалим‘, каде што треба да постави убојни справи, да ја отвори устата за сечење, да го по­дигне гласот за боен повик, да ги дотера машините до портите, да насипе опкоп, да изгради опсадни кули.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
урнатини, урнатини, ќе поставам урнатини какви што не биле, додека не дојде Оној Кој ќе суди, зашто Јас ќе Му Го предадам судот.’
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Ќе го уништам, ќе го уништам, ќе го уништам – и нема веќе да го има, сѐ додека, не дојде Оној, Кому тој Му при­паѓа, и Нему ќе му го дадам.“