Ezekiel 22:28 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А пророците нејзини сѐ замачкуваат со кал, гледаат суета и им претскажуваат лага, велејќи: »така вели Господ Бог«, иако Господ не рекол така.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А пророците нејзини сѐ замачкуваат со кал, гледаат суета и им претскажуваат лага, велејќи: „Така вели Господ Бог“, иако Господ не рекол така.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А нејзините пророци сето тоа го премачкуваат со белило и го покриваат со суетни виденија и со лажни пророкувања, велејќи: ‘Господ Бог зборува вака:’ а Господ не го рече тоа.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А пророците нејзини сѐ замачкуваат со кал, гледаат суета и им претскажуваат лага, велејќи: „Така вели Господ Бог“, иако Господ не рекол така.