Ezekiel 24:12 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Трудот ќе биде тежок; но многуте бигори нема да се извадат од него; дури и во огнот од бигорот ќе остане во него.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Трудот ќе биде тежок; но многуте бигори нема да се извадат од него; дури и во огнот од бигорот ќе остане во него.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Трудот ќе биде тежок! Но големата ‘рѓа не може да се симне од него: му одолеа и на огнот.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Трудот ќе биде тежок; но многуте бигори нема да се извадат од него; дури и во огнот од бигорот ќе остане во него.