Ezekiel 24:23 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И шамиите ваши ќе бидат на главите ваши, и обувките ваши на нозете ваши; нема да тажите и да плачете, туку ќе чезнеете поради вашите гревови и ќе воздивнувате еден пред друг.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И шамиите ваши ќе бидат на гла­вите ваши, и обувките ваши на нозете ваши; нема да тажите и да плачете, ту­ку ќе копнеете поради вашите гревови и ќе воздивнувате еден пред друг.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Ќе завиткате повез околу главата и ќе обуете обувки на нозете! И не ќе тажете веќе и не ќе плачете, туку ќе пропаѓате заради своите гревови и ќе липате еден пред друг!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И шамиите ваши ќе бидат на гла­ви­те ваши, и обувките ваши на нозете ва­ши; нема да тажите и да плачете, туку ќе копнеете поради вашите гревови и ќе воздивнувате еден пред друг.