Ezekiel 25:2 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
»Сине човечки«, сврти го лицето свое кон синовите Амонови и кажи пророштво против нив,
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
„Сине човечки, сврти го лицето свое кон синовите Амонови и кажи про­роштво против нив,
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
”Човечки сине, сврти го своето лице кон Амоновите синови та пророкувај против нив!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
„Сине човечки, сврти го лицето свое кон синовите Амонови и кажи про­рош­тво против нив,