Ezekiel 26:7 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Оти така вели Господ Бог: »Еве, против Тир ќе го доведам од север Навуходоносор, вавилонскиот цар, царот над царевите, со коњи и со коли, со коњаница и со војска и со многуброен народ.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Зашто така вели Господ Бог: „Еве, против Тир ќе го доведам од север На­вуходоносор, вавилонскиот цар, царот над царевите, со коњи и со коли, со коњаница и со војска и со многуброен народ.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Зашто Господ Бог зборува вака: ‘Ете, ќе го доведам против Тир од север Навуходоносор, вавилонскиот цар, царот над царевите, со коњи и со бојни коли, со коњаници, со чети и со мноштво народ.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Зашто така вели Господ Бог: „Еве, против Тир ќе го доведам од север На­вуходоносор, вавилонскиот цар, царот над царевите, со коњи и со коли, со ко­њаница и со војска и со многуброен на­род.