Ezekiel 29:19 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Затоа, така вели Господ Бог: »Еве, Јас му ја давам на вавилонскиот цар Навуходоносор земјата Египетска, за да го собере богатсвото нејзино, да изврши грабеж во неа и да однесе сѐ, што грабела таа, и тоа ќе биде награда за неговата војска.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Затоа, така вели Господ Бог: „Еве, Јас му ја давам на вавилонскиот цар Навуходоносор земјата египетска, за да го собере богатството нејзино, да изврши грабеж во неа и да однесе сѐ што грабела таа, и тоа ќе биде награда за неговата војска.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Затоа Господ Бог зборува вака: ‘Ете, ќе му ја предадам на Навуходоносор, вавилонскиот цар Египетската Земја, ќе и го одземе богатството, ќе награба плен и ќе ја ограби. Тоа ќе биде плата за неговата војска.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Затоа, така вели Господ Бог: „Еве, Јас му ја давам на вавилонскиот цар Навуходоносор земјата египетска, за да го собере богатството нејзино, да изврши грабеж во неа и да однесе сѐ што грабела таа, и тоа ќе биде награда за неговата војска.