Ezekiel 29:2 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
»Сине човечки, сврти го лицето свое кон Фараонот, египетскиот цар, и изречи пророштво против него и против цел Египет.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
„Сине човечки, сврти го лицето свое кон фараонот, египетскиот цар, и изречи пророштво против него и против целиот Египет.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
”Човечки сине, сврти го лицето кон фараонот, египетскиот цар, и пророкувај против него и против сиот Египет.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
„Сине човечки, сврти го лицето свое кон фараонот, египетскиот цар, и изречи пророштво против него и против целиот Египет.