Ezekiel 3:11 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
стани, па оди при изгонетите, при синовите на твојот народ, зборувај им и кажи им – вака вели Господ Бог – па послушале тие, или не.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
стани, па оди кај изгонетите, кај синовите на твојот народ, зборувај им и кажи им — вака вели Господ Бог — па послушале тие, или не.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И оди кај заробениците, кај синовите на својот народ, и речи им: ‘Вака зборува Господ Бог,’ послушале или не послушале!”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
стани, па оди кај изгонетите, кај синовите на твојот народ, зборувај им и кажи им – вака вели Господ Бог – па послушале тие, или не.“