Ezekiel 3:25 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Сине човечки, ете, ќе ти стават вериги, и ќе те врзат во нив, и не ќе можеш да излегуваш меѓу нив.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Сине човечки, ете, ќе ти стават вериги, и ќе те врзат во нив, и не ќе можеш да излегуваш меѓу нив.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Врз тебе, еве, човечки сине, ќе ставам јажиња и ќе те врзам, и веќе не ќе излегуваш.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Сине човечки, ете, ќе ти стават ве­риги, и ќе те врзат во нив, и не ќе мо­жеш да излегуваш меѓу нив.