Ezekiel 3:26 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А јас ќе ти го залепам јазикот твој за непцето, и ти ќе онемееш, и не ќе можеш да ги изобличуваш, зашто тие се дом отстапнички.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А јас ќе ти го залепам јазикот твој за непцето, и ти ќе онемееш, и не ќе можеш да ги укоруваш, зашто тие се дом отстапнички.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И јазикот ќе ти го залепам за непцето, та ќе онемиш и веќе не ќе ги кориш, зашто се одметнички род.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А јас ќе ти го залепам јазикот твој за непцето, и ти ќе онемееш, и не ќе мо­жеш да ги укоруваш, зашто тие се дом отстапнички.