Ezekiel 32:13 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И ќе го истребам сиот негов добиток при големите води и во иднина нема да ги мати човечка нога, ниту, пак, ќе ги разматува копитото од добиток.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И ќе го истребам сиот негов до­биток кај големите води и во иднина нема да ги мати човечка нога, ниту, пак, ќе ги разматува копитото од добиток.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Ќе го уништам сиот негов добиток покрај изобилните води и човечката нога веќе не ќе ги гази, ниту животинско копито ќе ги мати.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И ќе го истребам сиот негов до­би­ток кај големите води и во иднина нема да ги мати човечка нога, ниту, пак, ќе ги разматува копитото од добиток.