Ezekiel 33:10 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Сине човечки, кажи му на домот Израилев – вие велите: ‚нашите престапи и нашите гревови се врз нас, и ние пропаѓаме во нив, како тогаш можеме да живееме?‘
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Сине човечки, кажи му на домот Израелов — вие велите: ‚нашите прес­тапи и нашите гревови се врз нас, и ние пропаѓаме во нив, како тогаш можеме да живееме?‘
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Човечки сине, речи му на Израелевиот дом. ‘Вие зборувате: „Нашите престапи и гревови нè притискаат и пропаѓаме заради нив. И уште да живееме?”‘
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Сине човечки, кажи му на домот Израилев – вие велите: ‚нашите преста­пи и нашите гревови се врз нас, и ние пропаѓаме во нив, како тогаш можеме да живееме?‘