Ezekiel 34:15 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Моите овци, Јас ќе ги пасам и ќе ги одморам, вели Господ Бог.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Моите овци, Јас ќе ги пасам и ќе ги одморам, вели Господ Бог.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Самиот ќе ги пасам Своите овци и Самиот ќе им дадам починка - зборува Господ Бог.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Моите овци, Јас ќе ги пасам и ќе ги одморам, вели Господ Бог.