Ezekiel 35:10 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Бидејќи ти велеше – овие два народа и овие две земји ќе бидат мои и ние ќе владееме со нив, иако е Господ таму.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Бидејќи ти велеше — овие два народа и овие две земји ќе бидат мои и ние ќе владееме со нив, иако е Господ таму.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Ти рече: ‘Овие два народа и овие две земји ќе бидат мои; ние ќе ги завладееме, ако и да беше Господ таму!’
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Бидејќи ти велеше – овие два народа и овие две земји ќе бидат мои и ние ќе владееме со нив, иако е Господ таму.