Ezekiel 36:11 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Ќе ги намножам кај вас и луѓето и добитокот, и тие ќе се плодат и размножуваат, и ќе ве населам како што беше во поранешните времиња, ќе ви правам добро повеќе отколку во поранешните времиња, та ќе познаете, дека Јас сум Господ.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Ќе ги намножам кај вас и луѓето и добитокот, и тие ќе се плодат и раз­множуваат, и ќе ве населам како што беше во поранешните времиња, ќе ви правам добро повеќе отколку во пора­нешните времиња, та ќе познаете дека Јас сум Господ.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Ќе ги размножам по вас луѓето и животните, тие ќе се намножат и ќе се наплодат - та ќе ве населам како некогаш и ќе ве опсипам со добра повеќе отколку порано! И ќе знаете дека Јас Сум Господ!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Ќе ги намножам кај вас и луѓето и добитокот, и тие ќе се плодат и размно­жуваат, и ќе ве населам како што беше во поранешните времиња, ќе ви правам добро повеќе отколку во поранешните времиња, та ќе познаете дека Јас сум Господ.