Ezekiel 36:13 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Така вели Господ Бог – бидејќи велат за вас: ‚ти си земја што јадеш луѓе и што правиш народот да е без деца‘,
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Така вели Господ Бог — бидејќи велат за вас: ‚ти си земја што јадеш луѓе и што правиш народот да е без деца‘,
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Господ Бог зборува вака: „А што се зборува за тебе: ‘Ти си земја што ги јаде луѓето и што им ги одзема децата на својот народ’ -
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Така вели Господ Бог – бидејќи велат за вас: ‚ти си земја што јадеш луѓе и што правиш народот да е без деца‘,