Ezekiel 37:10 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И јас го изреков ова пророштво како што ми заповеда Он и влезе во нив дух – и тие оживееја и се исправија на нозете свои – многу, многуброен народ.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И јас го изреков ова пророштво како што ми заповеда Тој и влезе во нив дух — и тие оживеаја и се исправија на нозете свои — многу, многуброен народ.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И почнав да пророкувам како што ми заповеда и духот влезе во нив и оживеаја и застанаа на нозе - многу, многу голема војска.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И јас го изреков ова пророштво како што ми заповеда Тој и влезе во нив дух – и тие оживеаја и се исправија на нозете свои – многу, многуброен народ.