Ezekiel 37:11 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Тогаш Он ми рече – сине човечки, овие коски се сиот дом Израилев. Ете, тие велат: »Се исушија нашите коски, и загина нашата надеж – ние сме истргнати од коренот.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Тогаш Тој ми рече — сине човечки, овие коски се сиот дом Израелов. Ете, тие велат: „Се исушија нашите коски, и загина нашата надеж — ние сме истрг­нати од коренот.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Ми рече: „Човечки сине, тие коски - тоа е сиот Израелев дом. Еве, тие велат: ‘Ни се осушија коските и ни пропадна надежта, загинавме!’
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Тогаш Тој ми рече – сине човечки, овие коски се сиот дом Израилев. Ете, тие велат: „Се исушија нашите коски, и загина нашата надеж – ние сме ис­тр­г­на­ти од коренот.“