Ezekiel 47:1 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Потоа ме врати кај вратата на храмот, а ете, таму, под прагот на храмот течеше вода кон исток, бидејќи храмот беше свртен кон исток, и водата течеше од под десната страна на храмот, јужно од жртвеникот.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Потоа ме врати кај вратата на храмот, а ете, таму, под прагот на храмот течеше вода кон исток, би­дејќи храмот беше свртен кон исток, и водата течеше од под десната страна на храмот, јужно од жртвеникот.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Потоа ме одведе назад кон вратата на Домот. И ете: вода извираше под прагот на Домот, кон исток - зашто лицето на Домот беше кон исток - и водата истечуваше под десната страна на Домот, јужно од жртвеникот.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Потоа ме врати кај вратата на храмот, а ете, таму, под прагот на храмот течеше вода кон исток, би­деј­ќи храмот беше свртен кон исток, и во­дата течеше од под десната страна на храмот, јужно од жртвеникот.