Ezekiel 47:10 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И до него ќе стојат рибари од Ен – Гади до Еглаим, ќе фрлаат мрежи. Ќе има секаков вид риба, како и во големото море, и ќе има многу, многу риба.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И до него ќе стојат рибари од Ен-Геди до Ен-Еглаим, ќе фрлаат мрежи. Ќе има секаков вид риба, како и во Големото Море, и ќе има многу, многу риба.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И рибарите ќе рибарат вдолж морето: Од Ен Гад до Ен Еглаим ќе се сушат мрежи; и ќе има мошне многу секакви риби како во Големото Море.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И до него ќе стојат рибари од Ен-еди до Ен-Еглаим, ќе фрлаат мре­жи. Ќе има секаков вид риба, како и во Го­лемото Море, и ќе има многу, многу риба.