Ezekiel 7:2 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
»Ти, сине човечки, кажи – така вели Господ Бог – свршеток на земјата Израилева; дојде свршетокот на сите четири краишта земни.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
„Ти, сине човечки, кажи — така вели Господ Бог — свршеток на земјата израелска; дојде свршетокот на сите четири краишта земни.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
”Ти, човечки сине, речи: ‘Вака и зборува Господ на Израелевата Земја: „Крајот се приближува, свршетокот дојде, на сите четири страни на светот!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
„Ти, сине човечки, кажи – така вели Господ Бог – свршеток на земјата израилска; дојде свршетокот на сите четири краишта земни.