Ezra 6:8 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И од мене се дава заповед, со што треба да им помагате на тие старешини јудејски во градбата на овој дом Божји, односно: од царскиот имот – од данокот на задречната земја, давајќи им на тие луѓе, за да не се запира работата;
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А јас издадов указ, според кој треба да им помагате на тие старешини јудејски во градбата на овој дом Божји, односно: од царскиот имот — од данокот на задречната област да им се дава на тие луѓе за да не се запира работата;
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Еве ги моите повелби за вашето држење кон јудејските старешини за да се изгради повторно Божјиот Дом: од царското благо - то ест од данокот оттаде Реката - нека им се плака внимателно на оние луѓе, без прекратување,
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А јас издадов указ, според кој треба да им помагате на тие старешини јудејски во градбата на овој дом Божји, односно: од царскиот имот – од данокот на задречната област да им се дава на тие луѓе за да не се запира работата;