Galatians 1:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
во мене да Го открие Својот Син, за да благовествувам за Него меѓу иноверците – веднаш не го прашав ни телото, ниту крвта,
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
во мене да Го открие Својот Син за да благовестувам за Него меѓу незна­бошците, — веднаш, не го прашав ни те­лото, ниту крвта,
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
да Го открие во мене Својот Син, за да Го проповедам меѓу народите, не се посоветував веднаш со тело и крв,
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Реши да ми Го открие Својот Син, за да проповедам за Него меѓу нееврејските народи. За таа задача јас не барав совети од луѓе, суштества од крв и месо.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
во мене да Го открие Својот Син за да благовестувам за Него меѓу незна­бошците, – веднаш, не го прашав ни телото, ниту крвта,
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
во мене да Го открие Својот Син за да Го благовестам меѓу незна­бошците, јас во тој момент не прашав ни тело ни крв,