Galatians 3:23 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Пред да дојде верата, ние бевме под стража на Законот, заклучени за верата, која имаше да се открие.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Пред да дојде верата, ние бевме под стража на Законот, заклучени за верата која требаше да се открие.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А пред да дојде верата, бевме под стражата на законот, затворени, до времето на верата која требаше да се открие.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Пред да ни се објави верата во Христос, како начин да бидеме прифатливи за Бог, Законот не чуваше како затвореници, под свој надзор.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Пред да дојде верата, ние бевме под стража на Законот, заклучени за верата која требаше да се открие.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Пред да дојде верата, ние бевме под стража на Законот, заклучени за верата која требаше да се открие.