Galatians 3:24 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И така, Законот беше за нас воспитувач во Христа, за да се оправдаме преку верата;
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И така, Законот беше за нас воспитувач да нѐ доведе до Христос, за да бидеме оправдани преку верата;
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Така, Законот ни беше наш воспитач до Христа, за да се оправдаме преку верата.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Така Законот ни беше воспитувач што не водеше кон Христос, за да се помириме со Бог преку вера.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И така, Законот беше за нас воспитувач да нѐ доведе до Христос, за да бидеме оправдани преку верата;
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И така, Законот ни стана воспитувач за Христос, за да бидеме оправдани преку верата;