Galatians 5:12 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
О, да беа отсечени оние, што ве бунеа!
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
О, да беа отсечени оние што ве бунеа!
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
О, да се отсечеа оние, кои ве бунат!
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Би сакал оние што ве збунуваат терајќи ве да се обрежете, да не застанат на обрежувањето, туку самите себе и да се кастрираат!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
О, да беа отсечени оние што ве бунеа!
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Камо да беа отсечени оние што ве збунуваат!