Galatians 6:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
На оние што постапуваат по тоа правило, нека биде мир и милост, ним и на Израилот Божји!
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
На оние што постапуваат и по тоа правило, и отсега натаму нека биде мир и милост, ним и на Израел Божји!
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И на сите, кои ќе го следат ова правило - мир и милост, на нив, и на Божјиот Израел.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
На сите што ќе се придржуваат кон ова правило им посакувам мир и милост од Господ. Тие се новиот Божји народ.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
На оние што постапуваат и по тоа правило, и отсега натаму нека биде мир и милост, ним и на Израил Божји!
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
На оние што постапуваат по тоа правило, мир и милост, ним и на Божјиот Израил!