Galatians 6:9 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Кога правиме добро, тоа нека не ни биде здодевно, зашто во свое време ќе пожнееме, не заморувајќи се.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Кога правиме добро, тоа нека не ни биде здодевно, зашто во свое време ќе пожнееме, ако не се измориме.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Да не бидеме уморни да правиме добро, зашто ќе жнееме во право време, ако не се умориме.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Да бидеме неуморни во правење добро, зашто ако истраеме, ќе дојде време кога ќе го ожнееме посеаното.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Кога правиме добро, тоа нека не ни биде здодевно, зашто во свое време ќе пожнееме, ако не се измориме.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Да не малаксуваме правејќи добро, бидејќи во свое време ќе пожнееме, ако не се измориме.