Genesis 1:9 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И рече Бог: »Нека се собере водата, што е под небото, на едно место, и нека се појави суво!« И стана така.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И Бог рече: „Нека се собере водата што е под небото на едно место, и нека се појави копно!“ И стана така.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И Бог рече: „Нека се соберат на едно место водите под небото, и нека се покаже копно!” И бидна така.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И Бог рече: „Нека се собере водата, што е под небото на едно место, и нека се појави копно!“ И стана така. (Водата што е под небото се собра на своите места и се појави копно).