Genesis 18:31 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И пак рече: »Еве, се осмелувам одново да Му проговарам на Господа – можеби ќе се најдат дваесет?« »Нема да го уништам – рече – ни заради тие дваесет.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И пак рече: „Еве, се осмелувам одново да Му проговорам на Господ — можеби ќе се најдат дваесет?“ „Нема да го уништам — рече — ни заради тие дваесет.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Продолжи натаму: „Еве, пак се осмелувам да му зборувам на Господа. Можеби ќе се најдат таму случајно само дваесет?” Тој одговори: „Нема да го истребам градот заради дваесетмината.”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И пак рече: „Еве, се осмелувам одново да Му проговорам на Господ – можеби ќе се најдат дваесет?“ „Нема да го уништам – рече – ни заради тие дваесет.“