Genesis 19:28 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
и погледна на Содом и на Гомор и на целата околија и виде: и, ете, се креваше пламен од земјата како чад од печка.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
и погледна кон Содом и Гомора и на целата долина и виде: и, ете, се креваше дим од земјата како чад од си­лен оган.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
го насочи погледот кон Содом и Гомор и кон сета рамница во далечина: и виде како се крева дим над земјата, како дим од некаква печка.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
и погледна кон Содом и Гомора и на целата долина и виде: и, ете, се креваше дим од земјата како чад од силен оган.