Genesis 19:38 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А и помладата роди син, и го нарече Амон, велејќи: »Син од мојот род.« Од него се Амонците до денешниов ден.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А и помладата исто роди син, и го нарече Бен-Ами. Тој е прататко на Амон­ците до денес.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И помладата роди син и му даде име Бен-Ами (Тој е син на мојот род). Тој е прататко на денешните Амонци.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А и помладата исто роди син, и го нарече Бен-Ами (велејќи: „Тој е син од мојот род.“) Тој е прататко на Амон­ците до денес.