Genesis 2:10 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И вода течеше од Едем, за да го наводнува рајот, а потоа таа се раздвојуваше во четири реки.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Од Едем извираше река за да го наводнува рајот, а потоа таа се раздвојуваше на други четири реки.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Река извираше од Еден за да ја натопува градината; оттаму беше раздвоена, и настанаа четири главни реки.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Од Едем извираше река за да го наводнува рајот, а потоа таа се раздвојуваше на други четири реки.