Genesis 2:18 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И рече Господ Бог: »Не е добро за човекот да биде сам; да му создадеме помошник, сличен на него!«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И Господ Бог рече: „Не е добро за човекот да биде сам; да му создадеме помошник, сличен на него!“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И Господ, Бог, рече: „Не е добро човекот да биде сам, ќе му направам помошник соодветен нему.”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И Господ Бог рече: „Не е добро за човекот да биде сам; да му создадеме помошник, сличен на него!“