Genesis 20:2 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Тогаш велеше Авраам за жената своја Сáра, дека му е сестра, оти се плашеше да рече дека му е жена, за да не го убијат жителите градски заради неа. А царот герарски Авимелех испрати, и ја зеде Сáра.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Тогаш велеше Авраам за жената своја Сара дека му е сестра. А царот герарски Авимелех испрати, да ја земат Сара.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Авраам рече за својата жена Сáра дека му е сестра. И Авимелех, герарскиот цар, ја зеде Сáра при себе.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Тогаш велеше Авраам за жената своја Сара дека му е сестра. (Зашто се плашеше да каже дека му е жена, да не би го убиле заради неа жителите на оној град). А царот герарски Авимелех испрати, да ја земат Сара.