Genesis 26:20 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Па се скараа пастирите Герарски со пастирите Исакови, велејќи: »Водата е наша.« И му кладе име на тој извор Есек, зашто се скараа околу него.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Па се скараа пастирите герарски со пастирите на Исак, велејќи: „Водата е наша.“ И му кладе име на тој извор Есек.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
пастирите од Герар спореа со Исаковите пастири, велејќи: „Водата е наша!” На кладенецот му го даде името Есек, зашто спореа со нив.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Па се скараа пастирите герарски со пастирите на Исак, велејќи: „Водата е наша.“ И му кладе име на тој извор Есек.