Genesis 26:28 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А тие одговорија: »Видовме дека Господ Бог е навистина со тебе, па рековме – да положиме меѓу тебе и нас клетва и да склучиме со тебе сојуз:
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А тие одговорија: „Видовме дека Господ е навистина со тебе, па рековме — да положиме меѓу тебе и нас клетва и да склучиме со тебе сојуз —
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Тие одговорија: „Гледаме јасно дека Господ е со тебе: заклетвата нека биде врска меѓу нас и тебе. Дај да склучиме сојуз со тебе:
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А тие одговорија: „Видовме дека Господ е навистина со тебе, па рековме – да положиме меѓу тебе и нас клетва и да склучиме со тебе сојуз –